Присяжний (судовий) переклад на словацьку мову – Київ, Львів, Ужгород, Чернівці

“Аккордо Україна” з радістю візьме на себе питання присяжного/судового перекладу українських документів на словацьку мову по всій території України (Київ, Вінниця, Черкаси, Житомир, Кропивницький/Кіровоград, Рівне, Полтава, Чернігів, Суми, Харків, Дніпро, Запоріжжя, Одеса, Луцьк, Львів, Тернопіль, Івано-Франківськ, Чернівці, Хмельницький, Ужгород) для їхнього подальшого використання на території Словацької Республіки.

Для словацьких установ та органів обов’язковою умовою перед виконанням присяжного/судового перекладу на словацьку мову є проставлення штампу апостиль відповідним компетентним міністерством України. Після процедури апостилізації документ передається присяжному/судовому перекладачу словацької мови для перекладу і прошивання такого перекладу з оригіналом або копією документа (в залежності від його типу).

Вартість і терміни виконання судового/присяжного перекладу судовим/присяжним перекладачем на словацьку мову в Україні для Словаччини: довідка про несудимість,  свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, свідоцтво про розлучення, атестат, додаток до атестата, диплом (для присяжного перекладу необхідно оформити нотаріальну копію та апостилювати її), додаток до диплома, рішення суду – від 1200 грн., 2-5 робочих днів. При виконанні присяжного/судового перекладу на словацьку мову для використання у Словаччині дипломи, атестати, додатки до документів про освіту, свідоцтва РАЦС оформлюються у вигляді нотаріальної копії з оригіналів або апостильованої нотаріальної копії з підшивкою до оригіналів перекладу.

Присяжний/судовий переклад на словацьку мову в Україні

Детальна інформація про присяжний/судовий переклад на словацьку мову в Україні (Київ, Львів, Ужгород, Тернопіль, Чернівці, Харків, Вінниця, Дніпро, Запоріжжя): (+38 044) 383 25 36; (+ 38 095) 143 05 95; accordointernationale@gmail.com