Нотаріальний і сертифікований переклад документів для Швейцарії

 

Оскільки Швейцарія є багатонаціональною країною, що має 4 офіційні мови, а саме ретороманська, німецька, французька та італійська, в залежності від кантону призначення, офіційні документи можуть перекладатися на одну з вищезазначених мов, в першу чергу на німецьку, французьку чи італійську мови. Базовою вимогою щодо оформлення документів для Швейцарії є наявність штампу апостиль оригіналі документа або його нотаріальній копії та на нотаріальному перекладі документа, так звана процедура подвійного апостилювання.

Найпопулярніші документи, що перекладаються для Швейцарії з нотаріальним засвідченням або ж засвідченням компетентного бюро перекладів:

  1. паспорт;
  2. трудова книжка;
  3. довідка/витяг про несудимість;
  4. свідоцтво про народження;
  5. свідоцтво про шлюб;
  6. свідоцтво про розлучення;
  7. свідоцтво про смерть;
  8. витяг про підтвердження дошлюбного прізвища;
  9. медична довідка/ виписка/ висновок;
  10. нотаріальна заява про сімейний стан;
  11. рішення суду;
  12. довіреність;
  13. афідевіт;
  14. довідка з місця роботи;
  15. довідка про доходи;
  16. довідка про навчання;
  17. диплом;
  18. додаток до диплома;
  19. атестат;
  20. свідоцтво про здобуття середньої освіти + додаток;
  21. статут;
  22. договір;
  23. угода;
  24. контракт;
  25. податкова декларація;
  26. довідка-підтвердження статусу податкового резидента;
  27. нотаріальна згода на виїзд за кордон. 
Нотаріальний і сертифікований переклад документів в Україні для Швейцарії
Нотаріальний і сертифікований переклад документів в Україні для Швейцарії

Офіційний український документ, оформлений належним чином у м. Київ, Бровари, Біла Церква, Полтава, Черкаси, Суми, Житомир, Харків, Кропивницький/Кіровоград, Дніпро, Кривий Ріг, Кам’янське/Дніпродзержинськ, Краматорськ, Запоріжжя, Херсон, Миколаїв, Одеса, Ізмаїл, Вінниця, Хмельницький, Кам’янець-Подільський, Тернопіль, Івано-Франківськ, Коломия, Львів, Дрогобич, Луцьк, Ковель, Рівне, Дубно, Ужгород, Мукачеве, Чернівці, з подальшим перекладом з української мови на німецьку мову, французьку мову або ж італійську мову і нотаріальним засвідченням такого перекладу і подвійним апостилем надалі без перешкод приймається уповноваженими установами у м. Берн, Женева, Цюріх, Лугано, Базель, Лозанна та інших міст Швейцарії.