Присяжный/судебный перевод на польский язык в Украине и Польше

 

Присяжный/судебный польский перевод официальных документов, выданных в Украине (Киев, Харьков, Днепр, Запорожье, Кривой Рог, Мариуполь, Николаев, Херсон, Одесса, Винница, Львов), России, Беларуси, Германии, Молдове, Великобритании, Испании, Италии и других странах выполняется преимущественно присяжными/судебными переводчиками польского языка в Польше (Варшава, Вроцлав, Краков, Жешув, Люблин, Познань, Гданьск). Присяжные/судебные переводчики польского языка (tlumacz przysiegly) в Польше имеют аккредитацию Министерства юстиции Польши и заверяют переводы справки о несудимости (справки об отсутствии судимости), свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, диплома, приложения к диплому, аттестата, приложения к аттестату, решения суда, доверенности, договора, устава и других документов с украинского языка, русского языка, английского языка, немецкого языка на польский язык. 

Присяжный/судебный перевод на польский язык в Украине и Польше

Официальные документы из Украины, Молдовы, России, Беларуси и других стран переводятся на польский язык присяжным/судебным переводчиком на территории Польши с дальнейшей отправкой готового перевода в любой город Польши, Украины и Европы. В большинстве случаев достаточно предоставить скан-копии оригиналов документов для выполнения присяжного/судебного перевода с украинского/русского/английского языка на польский язык, но в индивидуальном порядке польские учреждения могут запросить готовый присяжный/судебный перевод документа на польский язык, скрепленный с оригиналом документа. Штамп апостиль в силу действующих двухсторонних соглашений между Украиной и Польшей не требуется. 

«Аккордо Украина» это эксперты по вопросам подготовки, оформления и перевода документов у присяжного/судебного переводчика польского языка в Украине и Польше, предоставляющие комплексные услуги по оформлению и переводу документов.