Нотариальный и сертифицированный перевод документов для Швейцарии

Швейцария, будучи многонациональной страной, в которой 4 языка, а именно ретороманский, немецкий, французский и итальянский, имеют статус государственных языков, а каждый швейцарский кантон имеет свои языковые предпочтения к языку перевода официальных документов. В зависимости от того, в какой кантон подаются иностранные документы, нотариальный или сертифицированный перевод может быть выполнен на немецкий, французский или итальянский язык. При этом базовым требованием при оформлении документов для Швейцарии считается наличие штампа апостиль на оригинале документа или его нотариальной копии и на нотариальном переводе документа, так называемая процедура двойного апостилирования.

Список наиболее популярных документов, переводимых для Швейцарии с нотариальным заверением или же заверением компетентного бюро переводов:

  1. паспорт;
  2. трудовая книжка;
  3. справка об отсутствии судимости;
  4. свидетельство о рождении;
  5. свидетельство о браке;
  6. свидетельство о разводе;
  7. свидетельство о смерти;
  8. выписка/вытяг о подтверждении девичьей фамилии;
  9. медицинская справка/ выписка/ заключение;
  10. нотариальное заявление о семейном положении;
  11. решение суда;
  12. доверенность;
  13. аффидевит;
  14. справка с места работы;
  15. справка о доходах;
  16. справка с места учебы;
  17. диплом;
  18. приложение к диплому;
  19. аттестат;
  20. свидетельство о получении среднего образования + приложение к свидетельству;
  21. устав;
  22. договор;
  23. соглашение;
  24. контракт;
  25. налоговая декларация;
  26. справка-подтверждение статуса налогового резидента;
  27. нотариальное согласие на выезд за рубеж.
Нотариальный и сертифицированный перевод документов в Украине для Швейцарии
Нотариальный и сертифицированный перевод документов в Украине для Швейцарии

Официальный украинский документ, оформленный надлежащим образом в г. Киев, Бровары, Белая Церковь, Полтава, Черкассы, Сумы, Житомир, Харьков, Кропивницкий/Кировоград, Днепр, Кривой Рог, Камянское/Днепродзержинск, Краматорск, Запорожье, Херсон, Николаев, Одесса, Измаил, Винница, Хмельницкий, Камянец-Подольский, Тернополь, Ивано-Франковск, Коломыя, Львов, Дрогобыч, Луцк, Ковель, Ровно, Дубно, Ужгород, Мукачево, Черновцы с дальнейшим переводом с украинского языка на немецкий язык, французский язык или же итальянский язык и нотариальным заверением такого перевода и двойным апостилем затем без проблем принимается уполномоченными учреждениями в городе Берн, Женева, Цюрих, Лугано, Базель, Лозанна и других городах Швейцарии.