Присяжний (судовий) переклад на словацьку мову – Київ, Львів, Ужгород, Чернівці

“Аккордо Україна” з радістю візьме на себе питання присяжного/судового перекладу українських документів на словацьку мову по всій території України (Київ, Вінниця, Черкаси, Житомир, Кропивницький/Кіровоград, Рівне, Полтава, Чернігів, Суми, Харків, Дніпро, Запоріжжя, Одеса, Луцьк, Львів, Тернопіль, Івано-Франківськ, Чернівці, Хмельницький, Ужгород) для їхнього подальшого використання на території Словацької Республіки.

Для словацьких установ та органів обов’язковою умовою перед виконанням присяжного/судового перекладу на словацьку мову є проставлення штампу апостиль відповідним компетентним міністерством України. Після процедури апостилізації документ передається присяжному/судовому перекладачу словацької мови для перекладу і прошивання такого перекладу з оригіналом або копією документа (в залежності від його типу).

Вартість і терміни виконання судового/присяжного перекладу судовим/присяжним перекладачем на словацьку мову в Україні для Словаччини: 800 грн. – довідка про несудимість, 1200 грн. – свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, свідоцтво про розлучення, атестат, додаток до атестата, диплом (для присяжного перекладу необхідно оформити нотаріальну копію та апостилювати її); від 2000 грн. – додаток до диплома, рішення суду; 2-5 робочих днів. При виконанні присяжного/судового перекладу на словацьку мову для використання у Словаччині дипломи, атестати, додатки до документів про освіту, свідоцтва РАЦС оформлюються у вигляді нотаріальної копії з оригіналів або апостильованої нотаріальної копії з підшивкою до оригіналів перекладу.

Присяжний/судовий переклад на словацьку мову в Україні

Детальна інформація про присяжний/судовий переклад на словацьку мову в Україні (Київ, Львів, Ужгород, Тернопіль, Чернівці, Харків, Вінниця, Дніпро, Запоріжжя): (+38 044) 383 25 36; (+ 38 095) 143 05 95; accordointernationale@gmail.com